Summer weekend in Seoul

 

IMG_1625

The first time I visited Seoul 2 years ago I couldn’t believe how cold it was and how many cherry trees there were in blossom everywhere. On my second visit to the capital of South Korea however, things where completely different because it was summer time and there were colours, people and flowers everywhere. I decided to go to Seoul on a whim because I wanted to escape the rain in Hong Kong and because it’s one of the few places in Asia where I can go without a visa.


La primera vez que fui a Seúl hace 2 años no podía creer que tanto frío hacía y cuántos árboles de cerezos había por todas partes. En mi segunda visita a la capital de Corea del Sur sin embargo, cosas fueron completamente diferente porque era verano y había colores, gente y flores por todas partes. Decidí ir a Seúl porque quería escapar de la lluvia en Hong Kong y porque es uno de los pocos lugares en Asia donde puedo ir sin pedir visa.

IMG_1581IMG_1578

The two main things I wanted to do were stationery shopping and eating Korean food; of course there are many more things to do in Seoul besides that and being an easy city to navigate, I decided on an itinerary that included shopping, visiting cultural places, wandering around the city and trying delicious food.


Las dos cosas principales que quería hacer eran comprar cosas de papelería y comer comida coreana; por supuesto hay muchas más cosas que hacer en Seúl además de eso y ya que es una ciudad fácil de navegar, decidí hacer un itinerario que incluyera ir de compras, visitar lugares culturales, pasear por la ciudad y probar comida deliciosa.

IMG_1584IMG_1582IMG_1583

The first place I visited was Changcheon-dong where I read was the biggest Artbox in Seoul – Artbox is the biggest stationery and lifestyle shop in S. Korea – alas, it wasn’t the biggest one but it was big enough to spend a few hours – yes, hours – browsing and shopping for super cute stationery items with characters that are only found in Korea. There are quite a few cafes with terraces along the main street together with lots and lots of beauty shops. In case you didn’t know, Korea is very well know for its beauty products and make-up brands, ranging from affordable to luxury products and everything in between.


El primer lugar que visité fue Changcheon-dong donde había leído que había el Artbox más grande de Seúl – Artbox es la papelería y tienda de estilo de vida mas grande en Corea del Sur – por desgracia, ese no era el más grande, pero era lo suficientemente grande como para pasar unos cuantos horas – sí, horas – mirando y comprando cosas de papelería super bonitas con personajes que sólamente se encuentran en Corea. A lo largo de la calle principal hay bastantes cafés con terrazas junto con montones y montones de tiendas de productos de belleza. Por si no lo sabían, Corea es muy conocida por sus productos de belleza y marcas de maquillaje, que van desde productos muy baratos a productos de lujo y todo en el medio.

After all the shopping, next on the list was visiting a cat cafe. The cafes in Seoul are just as good as the ones in Japan and include one free drink with the entry fee. I chose to visit a cat cafe in Myeondong that looked spacious and with enough cats to pet and take pictures of – if a cat cafe has few cats, they’d probably be grumpy or tired of all the people wanting to touch them and would be hiding -. There were lots of beautiful cats, some friendly and the others were wearing a scarf to show that they didn’t want to be petted (!) We went for dinner in the same neighbourhood and I was happy to be with a friend who could speak and read Korean because all the signage and menus of the restaurants were only written in hangul and the waiters didn’t speak English.


Después de todas las compras, la siguiente cosa que quería hacer era ir a un café de gatos. Los cafés en Seúl son tan buenos como los de Japón e incluyen una bebida gratis con la entrada. Escogí visitar un café de gatos en Myeondong que parecía grande y con suficientes gatos para acariciar y para tomarles fotos – si un café de gatos tiene pocos gatos, probablemente estos serán gruñones o cansados de todas las personas que los quieren tocar y estarían escondidos -. Había un montón de gatos muy bonitos, algunos amigables y los otros llevaban una pañoleta para mostrar que no querían ser acariciados (!) Fuimos a cenar por la misma zona y me sentí feliz de estar con una amiga que podía hablar y leer coreano porque todas las señalización y menús de los restaurantes sólo estaban escritas en hangul y los meseros no hablaban inglés.

IMG_1599

We ate a dish I’d never had before called Andong-jjimdak (안동찜닭) that consisted of rice noodles with boneless chicken and vegetables in a super spicy soy sauce accompanied by lots of little dishes of kimchi, salad, cabbage, etc. The dish is served in a gigantic plate and it’s meant to be shared.


Comimos un plato que nunca había probado antes llamado Andong-jjimdak (안동 찜닭) que es pasta de arroz con pollo deshuesado y verduras en una salsa de soya súper picante acompañado de un montón de platos pequeños como kimchi, ensalada, repollo, etc. La comida es servida en un plato gigantesco que por su tamaño debe ser compartido.

IMG_1601IMG_1603IMG_1612IMG_1577

The next day I went to visit the Changdeokgung (창덕궁) and Gyeongbokgung (경복궁) palaces. The first was right opposite my hotel so I visited it early in the morning when the air was fresh and the temperature was very nice. I spend a few hours sketching some of the beautiful and colourful buildings of the complex with graphite pencil and brush pens. When I got really hungry I took a bus to Gyeongbokgung and went in search of the Paris Croissant which is a nicely decorated cafe with a variety of sandwiches and cakes to have lunch. By the time I found it the temperature was soaring and I was dragging my feet for all the 15 minutes it took me to walk from the bus stop to the cafe.


Al otro día fui a visitar los palacios de Changdeokgung (창덕궁) y Gyeongbokgung (경복궁). El primero estaba justo enfrente de mi hotel, así que fui temprano por la mañana cuando el aire era fresco y la temperatura era muy agradable. Pasé unas horas dibujando algunos de los coloridos edificios del complejo con lápiz y marcadores. Cuando me dio mucha hambre, cogí un bus a Gyeongbokgung y fui en busca del Paris Croissant que es un café muy bonito con una gran variedad de sándwiches y postres para almorzar. Cuando llegué al café la temperatura estaba por las nubes y yo estaba arrastrando mis pies durante todos los 15 minutos que me tomó caminar desde la parada de bus hasta el café.

IMG_1608IMG_1614IMG_1611IMG_1606

When I arrived at the Gyeongbokgung palace, I was lucky because the Royal Guard Changing Ceremony (수문장 교대의식) was taking place, where soldiers wearing colourful uniforms and flags march and play music for about 20 minutes. It’s a very interesting sight and a great photo opportunity – what with all the very eye-catching uniforms and flags  – but it was so so hot that I could only stay for 10 minutes until I had to make my escape to the shade and even there the heat was unbearable. My plan was to have another sketching session here but it was too crowded and hot for it.


Cuando llegué al palacio de Gyeongbokgung, tuve la fortuna de ver la ceremonia de cambio de la Guardia Real (수문장 교대 의식), donde los soldados con uniformes muy coloridos y banderas marchan y tocan música durante unos 20 minutos. Es un desfile muy interesante y una gran oportunidad para tomar fotos – con esos uniformes y banderas tan llamativos – pero estaba haciendo tantísimo calor que solo pude quedarme por 10 minutos antes de hacer mi escape a la sombra e incluso allí el calor era insoportable. Mi plan era tener otra sesión de dibujo ahí pero estaba demasiado lleno y caliente para hacerlo.

IMG_1620IMG_1616IMG_1610

I was surprised to see so many people dressed up in Hanbok – traditional Korean clothes – roaming about the palace and having photoshoots. I must admit that for a moment I was a little jealous because I love dressing up but it was so hot that even looking at them made me feel even hotter and uncomfortable – but aren’t these clothes gorgeous? -. I was seriously scared of having a heat stroke so I decided to head back to my hotel to hide until the sun was lower in the sky.


Me sorprendió ver tanta gente vestida en Hanbok – ropa tradicional coreana – caminando por el palacio y teniendo sesiones fotográficas. Debo admitir que por un momento tuve un poquito de envidia porque me gusta mucho disfrazarme, pero estaba haciendo tanto calor que incluso mirarlos me hacía sentir aún más calor e incomodidad – pero ¿no son bonitos los vestidos? -. Tuve miedo de desmayarme por el calor así que decidí volver a mi hotel para ocultarme hasta que el sol fuera más bajo en el cielo.

IMG_1622IMG_1623

For dinner my friend and I had Korean BBQ which is a very interesting experience . You order the kind of meat you want – in our case only beef because I don’t like pork – and then they bring the meat raw for you to cook in a small grill on the table, so you cook the meat as much or as little as you like and then you cut it into small pieces with scissors and can eat it just like that or rolled in a lettuce leaf mixed some or all of the side dishes they bring – kimchi, steamed rice, garlic, cabbage, vegetables with a sauce, etc-.

For dessert we went to a dessert place nearby where we ate Bingsu which is a shaved ice dessert with chopped frozen fruit and ice cream on top. There were many flavour options but we decided to have one with mango and grapefruit. It was absolutely delicious with a powder-y snow kind of texture and the fruits were perfectly ripe. Of course the size of the Bingsu is extra large so it’s best to share it, especially after stuffing ourselves with that amazing BBQ.


Para la cena mi amiga y yo comimos barbacoa coreana, que es una experiencia muy interesante. Se pide el tipo de carne que uno quiere – en nuestro caso sólo carne de res porque no me gusta el cerdo – y luego traen la carne cruda para que uno la pueda cocinar en una pequeña parrilla sobre la mesa, se puede cocinar la carne tanto o tan poco como se quiera y luego se corta en pedazos con tijeras y se puede comer así nada mas o enrollada en una hoja de lechuga mezclada con algunos o todos los platos que acompañan la carne – kimchi, arroz, ajo, repollo, verduras con una salsa, etc.

Para el postre fuimos a un lugar de postres ahí cerquita donde comimos Bingsu que es un postre de hielo raspado con fruta congelada picada y helado. Había muchas opciones de sabor pero decidimos comer uno con mango y toronja. Estaba absolutamente delicioso con una textura como de nieve muy suave y las frutas estaban perfectamente maduras. Por supuesto, el tamaño del Bingsu es extra grande por lo que es mejor compartirlo, especialmente después de haber comido esa increíble barbacoa tan grande.

 

All images © Gina Maldonado

 

Summer weekend in Seoul

3 thoughts on “Summer weekend in Seoul

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s